Когда долгое время живешь в какой-либо стране волей-неволей перестраиваешься, перенимаешь некоторые привычки и начинаешь соблюдать местные обычаи.
Как говорится, «Si fueris Romae, Romano vivito more!» («Если ты в Риме — живи как римлянин»).
Это относится ко всему: и к пищевым привычкам, и косметическим (я об этом писала), и к отношению с людьми, стилю в одежде, к праздникам — во всем стараешься вести себя как местный житель.
Хотя, наверное, есть и те, кто наоборот, пытается сохранить свой старый образ жизни.
Эта статья о том, как проживание в Японии поменяло мой привычный уклад и поменяло меня, как я сама того не замечая, изменилась и подстроилась под окружение, о том, какие японские привычки приобрела почти за 9 лет.
Я уже писала, что никогда раньше не увлекалась Японией, мало что знала о культуре и традициях этой страны. Конечно перед отъездом, я много читала, смотрела передачи о Стране восходящего солнца и была уверена, что почти подготовлена.
Но как только вышла из аэропорта, а затем оказалась в центе Osaka, сразу же произошел разрыв шаблона — меня поразили просторы, много зелени и очень-очень свежий воздух — воздух, который хочется есть ложками!
Странно, что даже в крупных городах, при таком количестве машин и народа — воздух свежий!
А сколько в Японии лесов и гор, парков и садов, полей и лугов, озер и рек!
Я поняла, что вообще ничего не знаю об этой удивительной стране, и все, что я читала о ней, не совсем верно.
Начну с того, что сразу за месяц я похудела на 3 кг, хотя только и делала что ела — Таро (муж) водил меня по ресторанам, знакомил с японской кухней, часто готовил сам.
Да и все мои родные и подруги, кто приезжал потом к нам в Японию, за месяц сбрасывали 1,5 — 2 кг, свежели и хорошели на глазах.
Видимо это связано с чистым воздухом, ведь кислород влияет на ускорение метаболизма, из-за этого и снижается вес, а еще нормализуется сон, повышается иммунитет, появляется устойчивость к стрессам. Кстати, в Японии огромные насекомые, говорят, что это тоже из-за повышенного содержания кислорода.
Так что, сразу же привыкаешь к свежему чистому воздуху — воздуху Японии. И его очень не хватает, когда выезжаешь из страны.
Привыкла к тому, что везде, куда бы ни пришла, хорошо относятся — ни на улице, ни в магазинах, ни в ресторанах не нахамят, не нагрубят, все вежливые и доброжелательные.
Причем, это заметно даже по взглядам — никто не посмотрит с осуждением, не осмотрит высокомерно с головы до ног, не высмеет, не осудит — нет такого вообще!
После жизни в России это очень бросается в глаза и к такому тоже привыкаешь быстро.
Я привыкла к ледяной воде, теперь спокойно пью этот японский «лед с водой, или с соком», который подают в кафе и ресторанах. Кстати, в любом ресторане и кафе воду/чай наливают бесплатно.
Что интересно, я заметила, что перестало болеть горло, вообще стала реже простужаться.
Привыкла к хорошей питьевой воде, в Японии ее можно пить прямо из-под крана. Конечно, у большинства японцев установлен фильтр, многие (и мы с Таро в том числе) любят набирать родниковую и обогащенную минералами воду из источников, но и водопроводная — тоже качественная.
Начала постоянно пользоваться глазными каплями для снятия дискомфорта глаз.
Японцы могут капать в глаза при каждом удобном случае и в любом месте, даже на улице, набегу.
Наблюдала как в вагоне метро дедушка лет 90 вдруг решил закапать в глаза — высоко поднял руку с пузырьком над головой и капая, постоянно попадал себе на лоб. Смешной.
Стала как и японки (наслушавшись их советов) регулярно пить какие-то добавки, витамины и коллаген.
Стала спать в компрессионные специальных чулочках, иногда носить компрессионные гольфы.
Каждый вечер принимать горячую ванну с минеральными добавками. Для японцев только душ — недостаточно, обязательно надо полежать мин 20-30 в горячей воде и расслабиться, к такому привыкла и я.
Приобрела привычку автоматически ставить обувь носками к выходу.
В Японии почти везде (в ресторанах японской кухни, изакайя (бар), онсенах (купальни на гейзерах), в больницах итд.) принято разуваться, и традиция так разворачивать обувь — общепринятая.
Если гость или посетитель поставит обувь как-то иначе, хозяйка дома или сотрудник заведения обязательно развернет ее как положено.
А вообще, так даже удобнее потом обуваться.
Привыкла пить зелёный чай и йогурты.
То, что японцы, якобы, не едят молочные продукты — неправда! В Японии молочных продуктов много, они вкусные, разнообразные и очень популярны у японцев.
Но вот разных видов творога, как у нас в России, нет.
Любят японцы и йогурты.
Некоторые их виды — маленькие бутылочки кисломолочного продукта с бифидобактериями — приносят на дом «распространители».
Они с сумками-холодильниками наперевес звонят в дверь и задают вопрос: «Регулярный ли у вас стул и какой?»
Затем читают лекцию о том, каким он должен быть в идеале и о своей продукции, которая способствует этому и вручают на пробу пару йогуртов.
Если решишь покупать — установят у входа небольшую коробку-холодильник и начнут приносить несколько раз в неделю вкусные и полезные йогурты (хотя, бывают разные варианты, все зависит от фирмы).
Японцы смешно называют их — «якуруто» (от названия фирмы). По виду они больше похожи на молочную сыворотку.
Конечно в магазинах много обычных, привычных нам йогуртов и с ягодами, и с фруктами итд.
Почти ко всем блюдам я стала готовить рис.
Хлеб и булки теперь ем только на завтрак. Кстати, с хлебом здесь проблем нет — продается разного вида, в том числе и ржаной.
Пришлось привыкнуть сортировать мусор, например, коробки из-под молока надо мыть, сушить, правильно разрезать. Вывоз разного вида мусора производится строго в определенные дни.
Привыкла к ощущению безопасности — могу выйти на пробежку поздно вечером.
Гулять по ночам в Японии безопасно — здесь самый низкий, по сравнению с другими странами, уровень преступлений, в том числе и на сексуальной почве.
И кто бы ни говорил, что японцы извращенцы, вот уже скоро 9 лет, как я тут живу — ни одного не встречала! А вот в России приходилось сталкиваться и в транспорте, и на улице.
Что еще поменялось во мне?
Я стала внимательнее к мелочам.
Японцы всегда обращают на них внимание, любой взгляд или вздох не оставят незамеченным.
Они как антенны, улавливают и считывают информацию и предугадывают многое без слов — «читают воздух» — понимают все, что вы чувствуете: хотите ли пить, есть, холодно вам или жарко, чем-то расстроены — японец уловит любое изменение в голосе и спросит, все ли в порядке?
Я раньше поражалась таким их способностям и, шутя спрашивала у Таро: «Все японцы экстрасенсы? Вас обучают в школе читать мысли?»
А еще я заметила, что японцы за все благодарят, будь то заботливо развернутая в выходу обувь, поданная салфетка или глазные капли — за любую мелочь.
Я тоже стала чаще благодарить, извиняться и непроизвольно при этом кланяться.
Когда приезжала в свой родной город, друзья это сразу заметили, даже смеялись: «Ты кланяешься официантам?!»
А еще я стала соблюдать аидзути — «поддакивания» при разговоре, без них в Японии никак! Невежливо просто молча слушать — надо реагировать, поддакивать.
К чему я привыкла еще… К тому, что я gaijin (иностранец).
К тому, что на меня глазеют старики и дети. И как бы хорошо я не знала японский, все равно буду здесь иностранкой, потому что выгляжу иначе, выделяюсь из общей массы людей.
Даже Таро иногда смотрит мне в глаза и удивляется их цвету, шутя спрашивает: «Ну почему они голубые? Признайся, наверное ты все видишь слегка голубоватым? Да?»
И хоть здесь я «белая ворона» и вряд ли приобрету настоящих друзей, таких, какие есть у меня в России, тем не менее, Япония — идеальное место для проживания — здесь безопасно, чисто, комфортно и надежно.
В отношении людей царит взаимоуважение и доброжелательность.
Жить здесь легко и приятно!
Но, чтобы жить в Японии было более комфортно, желательно жить по ее правилам, впрочем, как и в любой другой стране.